Turkey Video
Hayat Bayram Olsa Şarkı Sözleri
Şu dünyadaki en mutlu kişi
Mutluluk verendir
Şu dünyadaki sevilen kişi
Sevmeyi bilendir
Şu dünyadaki en bilge kişi
Kendini bilendir
Şu dünyadaki en soylu kişi
İnsafa gelendir
Bütün dünya buna inansa
Bir inansa hayat bayram olsa
İnsanlar el ele tutuşsa
Birlik olsa
Uzansak sonsuza
Şu dünyadaki en olgun kişi
Acıya gülendir
Şu dünyadaki en zengin kişi
Gönül fetedendir
Şu dünyadaki en üstun kişi
İnsanı sevendir
Şu dünyadaki en soylu kişi
İnsafa gelendir
Hayat Bayram Olsa
May Life Become Cheerful (Hayat Bayram Olsa)
The happiest one in that world
is the one who gives happiness
The most beloved one in that world
is the one who knows to love
The most powerful one in that world
is the one who had hardship in the life
The wisest one in that world
is the one who knows himself
CHORUS
May the whole world believe this
May they believe and may life become cheerful
May all people hold their hand and unite
May we reach to eternity
Turkısh traditional dance
Slovenian Video
Kekčeva pesem
Jaz pa pojdem in zasejem
dobro voljo pri ljudeh.
V eni roki nosim sonce,
vdrugi roki zlati smeh.
Kdor vesele pesmi poje
gre po svetu lahkih nog,
če mu kdo nastavi zanko,
ga užene v kozji rog.
Jaz pa pojdem in zasejem
dobro voljo pri ljudeh.
V eni roki nosim sonce,
vdrugi roki zlati smeh.
Jaz pa pojdem in zasejem
dobro voljo pri ljudeh.
V eni roki nosim sonce,
vdrugi roki zlati smeh.
Bistri potok, hitri veter,
bele zvezde vrh gora,
gredo z mano tja do konca
tega širnega sveta.
Jaz pa pojdem in zasejem
dobro voljo pri ljudeh.
V eni roki nosim sonce,
vdrugi roki zlati smeh.
THE SONG ABOUT KEKEC
I shall go and put
people in good humour.
I carry the sun in one hand
and a golden laugh in the other.
Whoever sings a happy song
Goes around the world lightly,
If anyone shall lay a snare for him
He shall show him his horns.
I shall go and put
people in good humour.
I carry the sun in one hand
and a golden laugh in the other.
Bright stream, fast wind,
white stars up over the mountain
follow me until the end of
this wide world.
I shall go and put
people in good humour.
I carry the sun in one hand
and a golden laugh in the other.
German Video
Horch was kommt von draußen rein
Horch was kommt von draussen rein – Hollahi Hollaho
Wird wohl mein Feinsliebchen sein – Hollahi jaho
Geht vorbei und schaut nicht ´rein – Hollahi Hollaho
Wird´s wohl nicht gewesen sein – Hollahi jaho
Listen to the cheerful cry, ho-la-hi ho-la-ho
Is my sweetheart passing by? ho-la-hi a-ho!
She goes by the open door, ho-la-hi ho-la-ho
It might not have been her before, ho-la-hi a-ho!
Leute haben´s oft gesagt – Hollahi Hollaho
Daß ich ein fein´s Liebchen hab – Hollahi jaho
Laß sie reden schweig fein still – Hollahi Hollaho
Kann ja lieben wen ich will – Hollahi jaho
Idle people question me, ho-la-hi ho-la-ho
What my true love’s name can be, ho-la-hi a-ho!
Let them wonder, let them tease, ho-la-hi ho-la-ho
I will love just whom I please, ho-la-hi a-ho!
Sagt mir, Leute, ganz gewiß – Hollahi Hollaho
Was das für ein Lieben ist – Hollahi jaho
Die ich liebe, krieg ich nicht – Hollahi Hollaho
Und ‘ne andre mag ich nicht – Hollahi jaho
Tell me what kind of love is this, ho-la-hi ho-la-ho
Nothing good can come of this, ho-la-hi a-ho!
The one I love will never be my own, ho-la-hi ho-la-ho
Yet I do love her alone, ho-la-hi a-ho!
Wenn mein Liebchen Hochzeit hat – Hollahi Hollaho
Ist für mich ein Trauertag – Hollahi jaho
Geh ich in mein Kämmerlein – Hollahi Hollaho
Trage meinen Schmerz allein – Hollahi jaho
And my sweetheart’s wedding day, hola hee hola ho
For me it is a tearful day, hola hee la ho
Locked up in my little closet, hola hee hola ho
I must bear my grief alone, hola hee la ho
Czech video
TEČE VODA, TEČE
Teče, voda, teče, Water is floating
Od potoka k řece. From the creek to the river
Namluvil si mladý hulán Once there was a boy
modrooké děvče paying court to the blue-eye girl.
Ach, mámo, matičko, Oh, my dear mother,
dodejte mně rady, give me a piece of advice.
naučil se za mnou chodit There is a young soldier,
jeden hulán mladý. he comes to see me every day.
Ach, dcero, dcero má, Oh, my dear daughter,
zanechej hulána. Stop thinking of the young soldier.
Huláni ti pryč odjedou, He is only a mercenary,
ty zůstaneš sama. He will not stay long at one place.
Another version – http://www.youtube.com/watch?v=wOIXTVTjso4
Italian video
O CAMPAGNOLA BELLA
All’alba quando spunta il sole, nella campagna tutta d’or …
le prosperose campagnole discendono le valli in fior.
Rit. O campagnola bella, tu sei la reginella.
Negli occhi tuoi c’è il sole, c’è il colore delle viole,
delle valli tutte in fior! …
Se canti la tua voce, è un’armonia di pace,
che si diffonde e dice:
“se vuoi vivere felice devi vivere quaggiù! …”
Oh beautiful countrygirl
At dawn, when the sun rises, in the golden countryside,
The buxom countrygirls walk down the flowery valleys.
O beautiful countrygirl, you are the little queen.
In your eyes there’s the sun, there’s the colour of violets,
Of the flowery valleys
If you sing your voice is a harmony of peace,
Which spreads and says:
“if you want to live happily you must live here! …”
Quand’è la festa al paesello, con la sua cesta se ne va …
trotterellando l’asinello, la porta verso la città.
Rit. O campagnola bella …
When there is the feast at her hamlet, with her basket she goes …
The donkey, trotting along, brings her towards the town
O beautiful countrygirl …
Ma poi la sera al tramontare, con le sue amiche se ne va…
è tutta intenta a raccontare, quel che ha veduto là in città.
Rit. O campagnola bella …
But later, in the evening at sunset, she goes back with her girlfriends
She’s intent on telling about what she has seen in town
O beautiful countrygirl …
ENGLAND
The Beatles – Twist & Shout
Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it on out. (work it on out)
Well, work it on out, honey. (work it on out)
You know you look so good. (look so good)
You know you got me goin, now, (got me goin)
Just like I knew you would. (like I knew you would, oooh!)
Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon, cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it all out. (work it all out, oooh!)
You know you’re a twisty little girl, (twist little girl)
You know you twist so fine. (twist so fine)
Come on and twist a little closer, now, (twist a little closer)
And let me know that you’re mine. (let me know you’re mine oooh)
Ahhhhhhhhhh(root) Ahhhhhhhhhh(third) Ahhhhhhhhhh(fifth) Ahhhhhhhhhhh(seventh) Ahhhhh Ahhhhh Woah, Yeah
Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon, cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it on out. (work it on out, wuu!)
You know you’re a twisty little girl, (twist little girl)
You know you twist so fine. (twist so fine)
Come on and twist a little closer, now, (twist a little closer)
And let me know that you’re mine. (let me know you’re mine, wuu!)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
Ahhhhhhhhhh(low) Ahhhhhhhhhh(higher) Ahhhhhhhhhh(higher) Ah!(high)